星期一, 3月 05, 2018

【慣用語】venir de perlas

Enunciado:  venir de perlas 
直譯 : 源自珍珠
中文:正好,時機合宜

點圖聽西語發音

例句1:  
- De hecho, estaba pensando que, a lo mejor, podríamos hacer negocios juntos.
- ¿Negocios de que tipo?
- Yo podría suministrarte frutas y verduras para tu menú a buen precio.
- ¿Sabes que me viene de perlas? Que Marisa ha cerrado el puesto que tenía en el mercado y no tengo nadie que me suministre.
- Perfecto. Tú prueba mis productos, y a ver qué te parece.
 ( - 我想過,如果可以,我們可以有生意上的合作。
- 怎樣的生意?
- 我可以給你一個好價錢的蔬菜、水果,可以用在你的套餐上。
- 你知道這真的剛好?瑪莉莎在市場的位置不做了。沒有人供應我。
- 棒極了,你試試看我的東西,看看合不合。)

沒有留言: