Enunciado: meterse en el pellejo
直譯 :放在某人的皮毛裡
直譯 :放在某人的皮毛裡
用法: 同情某人的處境
點圖聽西語發音 |
例句:
- Bueno, con Francisca, ¿y yo? Yo estoy aquí.Me siento abandonado. Mira, qué vida llevo, todo el día serviendo. Termino, ¿y qué? Para la casa solo, cenar solo, a la cama solo y al día siguiente a servir.
- Ya yo te entiendo. Los esposos tienen que estar juntos.
- Me muero de ganas de ver a mi niña. Parece mentira que Mercedita no se meta en mi pellejo.
- Ya yo te entiendo. Los esposos tienen que estar juntos.
- Me muero de ganas de ver a mi niña. Parece mentira que Mercedita no se meta en mi pellejo.
(- 好啊!我Francisca一起,那我嗎?我在這裡,我覺得自己被拋棄了。我過怎麼樣的生活,整天都在服務別人,下班,又怎樣? 家裡沒人,自己一個吃晚餐,一個睡覺,早上起來再去工作。
- 我懂,夫妻該住在一起。
- 我真的很想看我的小孩,Mercedita好像真的不懂,她真的不懂我可憐的處境!)
- 我懂,夫妻該住在一起。
- 我真的很想看我的小孩,Mercedita好像真的不懂,她真的不懂我可憐的處境!)
沒有留言:
張貼留言