星期五, 5月 19, 2017

【慣用語】meterse en el pellejo

Enunciado:  meterse en el pellejo  
直譯 :放在某人的皮毛裡
用法: 同情某人的處境
點圖聽西語發音

例句:  
- Bueno, con Francisca, ¿y yo? Yo estoy aquí.Me siento abandonado. Mira, qué vida llevo, todo el día serviendo. Termino, ¿y qué?  Para la casa solo, cenar solo, a la cama solo y al día siguiente a servir.
- Ya yo te entiendo. Los esposos tienen que estar juntos. 
- Me muero de ganas de ver a mi niña. Parece mentira que Mercedita no se meta en mi pellejo.
 (- 好啊!我Francisca一起,那我嗎?我在這裡,我覺得自己被拋棄了。我過怎麼樣的生活,整天都在服務別人,下班,又怎樣? 家裡沒人,自己一個吃晚餐,一個睡覺,早上起來再去工作。
- 我懂,夫妻該住在一起。
- 我真的很想看我的小孩,Mercedita好像真的不懂,她真的不懂我可憐的處境!)



點圖聽西語發音


例句:  
- Tranquila.pero como no les dé nada a los periodistas. A quien se carga es  a mí.
- No me gustaría estar en tu pellejo, eh.

 (- 放心。我什麼不會記者講,被修理的人會是我。
- 我真心不喜歡你的處境!)

         







閱讀延伸:與皮毛(pellejo)相關用語                                                 

1. salvar el pellejo / 保全性命

沒有留言: