星期六, 4月 29, 2017

【慣用語】No comerse un rosco

Enunciado:    No comerse un rosco
直譯 : 不吃甜甜圈
用法: 異性綠不好

點圖聽西語發音



No entendia nada. Estabamos en 1972. Por toda parte se oía hablar de amor libre. las chicas no paran de quemar los sujetadores y mi hermano se las ligaba a pares y además a francesa. Cómo era posible que yo no me comiera ni un rosco.

(我不懂,活在在1972年,到處都在說自由戀愛,女孩燒掉自己的內衣,我哥和很多個人交往,其中還有個法國。那為何我的桃花運這麼差?)






沒有留言: