星期三, 11月 09, 2016

【慣用語】No hay peros que valgan

Enunciado:  No hay peros que valgan 
直譯 : 沒有別的但是了
用法: 別再找藉口了
點圖聽西語發音

例句:  
- Pero hay que vivir las cosas del al día. ¿Si no qué hacemos, nos quitamos todos de en medio? Porque toda la muerte es lo que nos queda.
- No, si te llavas razón, pero....
- No, pero no hay peros que vengan. Lo que hay son dos días como dos soles. Y tenéis que exprimirlos al máximo, sacarles todo el jugo. Luego podéis tirar de recuerdos. Además, mira lo que te digo, si you fueras tú....

 (要享受今日的一切。如果不這樣,又能做什麼呢? 丟掉一切?那只有等死了。
- 對,你是對的,但...
- 別再逃避了,還有兩天的光陰,你們要盡情享受,擠出所有的汁的。然後就能留下回憶。看著好了,我所說的,如果我是你...)

         

沒有留言: