1. ser más raro que un perro verde 很奇特
點圖聽 西語發音 |
No me malinteprete, señorita. A mí el Sr. Durmas me parece un hombre encantador pero es más raro que un perro verde.
(別誤會。我覺得杜馬斯先生很可愛,只是有點怪而已。)
2. El perro del hortelano, que ni come ni deja comer 見不得別人好
點圖聽 西語發音 |
- Descuida, más no cuente con mi compañía, que no tiene como costumbre doña Cayetana darme gusto.
- Ya lo creo. Es como el perro del hortelano, que ni como ni deja comer.
- Ya lo creo. Es como el perro del hortelano, que ni como ni deja comer.
(- 算了吧,別想我的工作了,卡耶丹那女士不喜歡我開心。
- 真的,她自己沒有,也不讓別人有。)
- 真的,她自己沒有,也不讓別人有。)
3 . Muerto el perro, se acabó la rabia 死了一了百了
點圖聽西語發音 |
例句1 :
- Lo dije porque me sacaste de mis casillas.
- Si yo te saco de tus casillas, tú puedes irte y no volver. Pero yo tengo una forma de salir de aqui.
- No digas eso.
- Que no. Muerto el perro, se acabó la rabia.
(- 我那麼說,是因為你激怒我。
- 我激怒你,你可以走了不再回來,可是我要離開就只有一種方法。
-別那樣說。
-為什麼不說。死了一了百了。)點圖聽西語發音 |
例句2 :
Muerto el perro, se acabó la rabia. ¿Qué pasa? Quiero decir el que siembra vientos, pues...recoge granizada, esto es así. Descanse en paz.
(死了一了百了。怎麼了?我的意思是惡有惡報....祝他安息。)
沒有留言:
張貼留言