星期三, 9月 28, 2016

【綜藝節目】Berto很soso

西班牙電視節目「En el aire」裡的一名主持人Berto Romero被粉絲留言,
說他是個很Soso的人,一起來看看他怎麼利用這件事搞笑吧~



如果catch不到笑點,那麼請先讀讀以下字義解析

Soso此字在西語裡有兩種意思:
(1)  adj. 平淡無味的 (Que no tiene sal o tiene poca)
(2)   [人,行為或文字] 不好笑的 (que carecen de gracia y viveza)

Berto決定解決這件事,他要變成salado的人。

salado此字在西語裡有兩種意思:
(1)  adj. 有鹽的,鹹的 (adj. Que tiene sal o más sal de la necesaria)
(2)   好笑的 (Gracioso)

因此,深陷在鹽堆裡的Berto就不再soso囉........
(笑話被講解後都變得不好笑了...... - " -)

沒有留言: