星期二, 9月 20, 2016

【諺語】A lo hecho, pecho


Enunciado:
 A lo hecho, pecho.
直譯: 做了,挺胸。
Significado: 抬頭挺胸,面對錯誤(失敗)

Marcador de uso: De uso actual (現代用語)

點圖聽西語發音
例句:
 -Claro ¿Y no crees que a lo mejor a ella ya le ha llegado la información de tu decisión?
- Claro. Que tonta soy. Por eso está rabiosa.
- En fin, a lo hecho, pecho.

( - 當然,你不覺得應該是她已經知道你的決定了?
- 對呀! 我真笨,所以她才生氣。
- 算了,做了就好了。)
         


沒有留言: