星期五, 8月 05, 2016

【慣用語】poner los pelos de punta

Enunciado: poner los pelos de punta
直譯 : 髮毛直豎
中文: 感到毛骨聳然
點圖聽西語發音
例句1:  
No sé. Era una mujer que tenía algo...Algo que me ponía los pelos de punta. No sé cómo explicarte. Y Resulta que esta mañana la encontraron muerta debajo de un puente. 
              
 ( 那個女人有點...讓我毛骨聳然。我不太會講,結論就是今天早上她被發現陣屍在橋下。)


         

點圖聽西語發音
例句2:  
- Hola, Cristobal, ¿has leído las noticias? Se me han puesto los pelos de punta.
- ¿Qué ocurre?
- Alemania ha invadido a Bélgica sin respetar su neutralidad. ¿A qué juegan estos alemanes?
- A ser los amos del mundo, como hacen Francia e Inglaterra. Y, ojo, nosotros también lo hicimos. España también lo hizo en su momento. ¿O no recuerdas la frase de¨ en nuestras posesiones no se ponía el sol¨  ? 
              
 ( - 看到那則消息了嗎? 真是太恐怖了。
- 怎麼了?
- 德國侵略比利時,比利時是中立的。德國人到底想怎樣?
- 想成為全世界的主人,就像英法一樣。我們也這麼做過的。西班牙當時還宣稱自己是"日不落國")

         

沒有留言: