星期五, 8月 26, 2016

【慣用語】poner la venda antes de la herida

Enunciado:  poner la venda antes de la herida
直譯 : 在受傷前就綁上繃帶
中文: 逃避某事,為某事找藉口
- Aurora, ¿no estás poniendo la venda antes de la herida?
- Solo estoy intentando ser prudente.
- ¿Prudente?


 (- 奧羅拉,你不會在逃避吧?
- 我只是謹慎一點。
- 謹慎?)
         


沒有留言: