星期五, 8月 12, 2016
【新聞】西班牙媽媽把小孩丟進垃圾筒,就為了...
中譯
這是段在吉隆納超市旁錄影機的畫面:超市員工正拿著過期,毀損的食物往丟進垃圾筒裡,而垃圾筒的另一側,有個媽媽帶著小孩來翻找"垃圾",整個畫面最令人難過的是,當這個媽媽因為自己撿不到箱子內的東西,而把自己五歲的小孩丟裡頭。
當然,這種事情不會僅此一件,在吉隆納這種撿"垃圾"的議題已經談論很久了,所以早在四年前就開始在某些垃圾筒上加鎖,好防止類似情況。
西語重點詞彙:depositar,rebuscan entre la basura ,deshechos,candados,impedir el acceso
影片裡,多數受訪者認為,這小孩做這種事是不對的,大人要自己爬進去才行。
西文
A las puertas de un supermercado de Girona, unas empleadas sacan cajas y restos de productos y los depositan en un contenedor. Al otro lado, una mujer y su hija rebuscan entre la basura cuando ocurre lo más impactante: la madre lanza a laniña, de unos 5 años, dentro del contenedor para que ésta le alcance las bolsas a las que no puede llegar.
Y no son las únicas. Otro hombre hace acrobacias para sacar deshechos de otro cubo. En Girona este tema lleva tiempo dando de qué hablar. De hecho, hace 4 años se llegaron a poner candados en los contenedores para impedir el acceso a ellos.
新聞來源: http://www.lavanguardia.com/vida/20160809/403805227902/madre-lanza-hija-container-basura.html?utm_source=facebook&utm_medium=social&utm_campaign=vida
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言