1. volver las aguas a su cause 回到正常狀態
點圖聽 西語發音 |
Con el tiempo, las aguas volverán a su cause. Hasta entonces, debéis ser paciente con ella.
(過段時間,就會好了。在那之前,你們對她要多點耐心。)
2. bailar el agua a alquien 拍某人馬屁
點圖聽 西語發音 |
Todo por bailarle el agua a don Ricardo, que muy bien te tiene que estar pagando para que le hayas sido tan leal.
(你向利加多先生拍馬屁,因為他付錢要你為他效忠。)
點圖聽 西語發音 |
- Voy a hacer que bailarle el agua al patrón, tiene un humor de perros.
- Yo tampoco estoy de humor.
- Yo tampoco estoy de humor.
(- 我向老板奉承幾句,他心情不好。
- 我也沒那心情。)
3. echar un jarro de agua fría 潑別人冷水- 我也沒那心情。)
點圖聽 西語發音 |
-Deberías felicitarle, antes de echarle un jarro de agua fría por encima de la cabeza. Que se va a casar con la mujer que quiera.
- ¿Qué crees que yo no sé? Claro que yo lo sé. Pero la gente es muy malpensada.
- ¿Qué crees que yo no sé? Claro que yo lo sé. Pero la gente es muy malpensada.
(-你從他頭上潑冷水前,該先恭禧吧。他能跟他愛的人結緍。
- 你以為我不知道? 我懂啊,只是別人會怎麼想。)
4. ser agua pasada 逝水如斯;過往雲煙- 你以為我不知道? 我懂啊,只是別人會怎麼想。)
點圖聽 西語發音 |
-bastante hemos hecho ya, sobre todo teniendo en cuenta lo que ocurrió entre ustedes dos.
- Eso es agua pasada. Lo que le estoy pidiendo no tiene nada que ver .
- Eso es agua pasada. Lo que le estoy pidiendo no tiene nada que ver .
(-我們做的夠多了,尤其你要知道你們之間有過的細節。
- 都已經過去了。我求您的跟那一點也沒關係。)
5. como el agua y el aciete 水火不容- 都已經過去了。我求您的跟那一點也沒關係。)
點圖聽 西語發音 |
-No, no sabes lo mal que trata a Luis.
- Es que Celia y Luis son como el agua y el aceite.
- Pues sí.
- Es que Celia y Luis son como el agua y el aceite.
- Pues sí.
(-不對,你不曉得她對路易士有多糟。
- 他們兩個就是水與火。
- 真的。)
6. Cuando el río suena, agua lleva 無風不起浪- 他們兩個就是水與火。
- 真的。)
點圖聽 西語發音 |
-¿Conseguir la inmortalidad y el poder sobre los vivos?
- Hay cosas que se nos escapan. Cuando el río suena, agua lleva.
7. ahogarse en un vaso de agua 為小事緊張兮兮;瞎操心- Hay cosas que se nos escapan. Cuando el río suena, agua lleva.
點圖聽 西語發音 |
-¡Ya termino!
- No, si no voy a pasar.
- Mercedita está agobiada con tu equipaje.
- ¿Pero qué quiere ahora?
- No sabe cuántos baúles necesitas, no sabe la ropa que dejas y la ropa que te llevas.
- Pero si lo expliqué ayer.
- Se ahoga en un vaso de agua.
- Bueno, ya voy.
- No, si no voy a pasar.
- Mercedita está agobiada con tu equipaje.
- ¿Pero qué quiere ahora?
- No sabe cuántos baúles necesitas, no sabe la ropa que dejas y la ropa que te llevas.
- Pero si lo expliqué ayer.
- Se ahoga en un vaso de agua.
- Bueno, ya voy.
(-我要好了。
-沒有,我沒要用
- 梅塞塔她快被你行李煩死了。
- 怎麼了?
- 她不知道你要用多少行李箱,不知道衣服是你要留下來的,還是要穿的。
-我昨天跟她說了呀
- 她就是愛瞎操心。
- 好啦,我去看看。)
8. Las aguas bajan revueltas 暗潮汹湧-沒有,我沒要用
- 梅塞塔她快被你行李煩死了。
- 怎麼了?
- 她不知道你要用多少行李箱,不知道衣服是你要留下來的,還是要穿的。
-我昨天跟她說了呀
- 她就是愛瞎操心。
- 好啦,我去看看。)
點圖聽 西語發音 |
-Yo no soy el único que está preocupado.
- Ya sé que las aguas bajan muy revueltas, Miguel. Pero te pido por favor que no vengas a la fábrica a airear tu malestar.
- Ya sé que las aguas bajan muy revueltas, Miguel. Pero te pido por favor que no vengas a la fábrica a airear tu malestar.
(-不只有我一個人在擔心。
- 我知道大家蠢蠢欲動,但我只請你別來工廠,鼓吹你那種壞思想。)
9. Llevarse el gato al agua (競賽中)獲得成功- 我知道大家蠢蠢欲動,但我只請你別來工廠,鼓吹你那種壞思想。)
點圖聽 西語發音 |
Muy bien, ¿por qué hay que brindar? Me da a mí que los conservadores de Eduardo Dato se van a llevar el gato al agua.
(好啊?為何乾杯? 為我的艾德華的保守派勝利。)
10 no dar un palo al agua 懶
10 no dar un palo al agua 懶
沒有留言:
張貼留言