這是一首西班牙小孩常用來練習母音的歌曲,歌詞並沒有意思,當老師們說 ¡Con ‘a’! 帶著母音a,小朋大要很快的把所有母音換成"a",其它的歌詞也是以此類推。
La mar estaba serena
La mar estaba serena.
Serena estaba la mar.
La mar estaba serena.
Serena estaba la mar.
♫ ¡Con ‘a’! 帶著母音a
La mar astaba sarana.
Sarana astaba la mar.
La mar astaba sarana.
Sarana astaba la mar.
♪ ¡Con ‘e’! 帶著母音e
Le mer estebe serene.
Serene estebe le mer.
Le mer estebe serene.
Serene estebe le mer.
♫ ¡Con ‘i’! 帶著母音i
Li mir istibi sirini.
Sirini istibi li mir.
Li mir istibi sirini.
Sirini istibi li mir.
♪ ¡Con ‘o’! 帶著母音o
Lo mor ostobo sorono.
Sorono ostobo lo mor.
Lo mor ostobo sorono.
Sorono ostobo lo mor.
♫ ¡Con ‘u’! 帶著母音u
Lu mur ustubu surunu.
Surunu ustubu lu mur.
Lu mur ustubu surunu.
Surunu ustubu lu mur.
沒有留言:
張貼留言