這是一首西班牙小孩常用來練習母音的歌曲,歌詞並沒有意思,當老師們說 ¡Con ‘a’! 帶著母音a,小朋大要很快的把所有母音換成"a",其它的歌詞也是以此類推。

La mar estaba serena
La mar estaba serena. Serena estaba la mar. La mar estaba serena. Serena estaba la mar. ♫ ¡Con ‘a’! 帶著母音a La mar astaba sarana. Sarana astaba la mar. La mar astaba sarana. Sarana astaba la mar. ♪ ¡Con ‘e’! 帶著母音e Le mer estebe serene. Serene estebe le mer. Le mer estebe serene. Serene estebe le mer. ♫ ¡Con ‘i’! 帶著母音i Li mir istibi sirini. Sirini istibi li mir. Li mir istibi sirini. Sirini istibi li mir. ♪ ¡Con ‘o’! 帶著母音o Lo mor ostobo sorono. Sorono ostobo lo mor. Lo mor ostobo sorono. Sorono ostobo lo mor. ♫ ¡Con ‘u’! 帶著母音u Lu mur ustubu surunu. Surunu ustubu lu mur. Lu mur ustubu surunu. Surunu ustubu lu mur.
 
 
沒有留言:
張貼留言