星期四, 8月 18, 2016

【慣用語】Mirar por encima del hombro

Enunciado:  Mirar por encima del hombro
直譯 : 從肩膀上看
中文: 瞧不起(小看)


點圖聽西語發音
例句1:
Era antes de saber que se portaban mal conmigo. Me miraba por encima del hombro y era por saber que ellas eran las hijas de mi....don Fernando.  


 (-那是以前不瞭解為何他們跟我處不好。瞧不起我,因為只有他們是...費爾南多先生的小孩)
         


點圖聽西語發音
例句2:
- ¿Mira por deabajo?
- Sí, mira a Antonia, a las obreras de la fábrica. Tienen que trabajar para dar de comer a sus hijos y hacen las dos cosas.
- Es verdad. ¿Cómo lo consiguerán? Yo apenas tengo fuerza cuando llego por las noches. Y ellas, sin embargo, hacen las tareas y luego, cuidan a sus hijos.
- Pues nuestras amigas las miran por encima del hombro y yo creo que son mujeres formidables.  Bueno, Antonia tiene más energía que su sargento de húsares. Y peor carácter. Diana yo sé que no es fácil. Pero si es tu sueño, que lo es, pelea por él con uñas y dientes, ¿de acuerdo? 
 (-看底層的人?
-對,看安東妮亞,看那些工廠女工。她們要賺錢又要照家。
-真的,怎麼辦到的?我到晚上就沒半點力氣了。可是她們還要做家事,照顧小孩。
-我們女性朋友都被小看了。我覺得女人是很偉大的。可能安東妮亞要比軍人還要有力氣,甚至脾氣更大。我懂這不容易,但是如果這是你的夢想,是你想要的,那盡全力為此而戰,好嗎 )
         


沒有留言: